泰國《基礎漢語》教材研究
發布時間:2024-05-28 01:24
在漢語教學過程中,教材是最重要的部分。本文以在泰國影響力較大的泰國自編漢語初級綜合系列教材《基礎漢語》為研究對象,運用統計法、對比法和歸納方法,并以《高等學校外國留學生漢語言專業教學大綱》《漢語水平等級標準與語法等級大綱》為依據,對《基礎漢語》的語音、詞匯、語法、課文及練習五個方面進行考察分析,發現了該教材內容編寫的特點及不足之處,并提出了修訂建議。
【文章頁數】:64 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
本文編號:3983303
【文章頁數】:64 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
圖3-I2003-2417年赴泰漢語教師忠愿者人數
為研究泰國職業學院本土化漢語教材的適用情況奠定基礎。??3.1.1泰國漢語教學的基本情況??泰國作為我國重要的鄰國之一,自1975年建交以來,兩國一直維持“中泰??一家親”的國際關系。漢語作為中泰貿易友好往來的重要橋梁,越來越受到泰國??人民的重視。1998年,泰國政府批準漢語作....
圖2-1泰國《基礎漢語》普通話聲母總圖
圖2-1泰國《基礎漢語》普通話聲母總圖表2-1基于上圖的泰國《基礎漢語》的聲母翻譯表音方法塞音塞擦音鼻音擦音顫音不送氣送氣
圖2-2普通話調值示意圖
圖2-2普通話調值示意圖材對聲調符號的標注情況也很重視,編者指出,標注現不放過,沒有a單韻母找o、e,i、u并列標在后如āi、ēi、āo、ōu、iā、iē、uā、uō、üē、iǎo、iū、
圖2-3泰國《基礎漢語》教材課文篇幅統計
圖2-3泰國《基礎漢語》教材課文篇幅統計上圖我們可以看出,《基礎漢語》教材中第二冊的課文篇幅比第一冊的要長,這符合學習者的學習規律,因為經過了一段時間學習,學習者的漢
本文編號:3983303
本文鏈接:http://www.malleg.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/3983303.html

