英漢言說詞語“say/說”的語法化與主觀化
發(fā)布時(shí)間:2025-07-21 17:25
"言說詞"的虛化過程呈跨語言共性。本文采用量化與質(zhì)性研究方法擬比較英漢言說詞語"say/說"的語法化與主觀化。英漢共時(shí)語料庫COCA與CCL量化考察發(fā)現(xiàn),言說詞語"say/說"語義嬗變路徑及其嬗變程度相同:均涉及語法化與主觀化,均經(jīng)歷語用化(言說動(dòng)詞>副詞>連詞>語用標(biāo)記)與副詞化(言說動(dòng)詞>句子副詞>語法標(biāo)記);與漢語說一樣,英語小品詞"say"也呈現(xiàn)兩類嬗變路徑,say1-4源于第二人稱帶補(bǔ)語從句的祈使動(dòng)詞,say5-7源于帶補(bǔ)語從句的矩陣結(jié)構(gòu)"I say"。英漢"say/說"的主觀化均涉及相似軌跡:真值條件>非真值條件;命題內(nèi)容>命題內(nèi)容/程序義>程序義;非主觀性>主觀性/交互主觀性>交互主觀性。總之,英漢"say/說"失去了命題義,獲得了語用功能,兩者均表征主觀性或交互主觀性。質(zhì)性分析也表明,"say/說"雖然具有相異的個(gè)性特質(zhì),但它們同樣例證著言說詞類的諸項(xiàng)跨語言共性。
【文章頁數(shù)】:7 頁
【部分圖文】:
本文編號(hào):4058134
【文章頁數(shù)】:7 頁
【部分圖文】:
圖2say1、say2、say3、say4語義嬗變路徑
英漢言說詞語“say/說”的語法化與主觀化66層涉及語法化的不同程度,常常用不同的詞匯形式表征相似的功能范疇。“分層”指“say/說”與其他已語法化的詞語一起使用,如副詞/介詞“about”或“forexample”。“形式分化”指不同的表達(dá)方式,如命令式的“say/說”與矩陣式....
圖3say5、say6、say7語義嬗變路徑
英漢言說詞語“say/說”的語法化與主觀化66層涉及語法化的不同程度,常常用不同的詞匯形式表征相似的功能范疇。“分層”指“say/說”與其他已語法化的詞語一起使用,如副詞/介詞“about”或“forexample”。“形式分化”指不同的表達(dá)方式,如命令式的“say/說”與矩陣式....
本文編號(hào):4058134
本文鏈接:http://www.malleg.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/4058134.html
最近更新
教材專著

